top of page

Страноведение из первых рук. Для урока и для души.

Путешествуя этим летом по Англии и Шотландии, я, кроме обычных туристских фото, делала и такие, которые пригодились бы на уроках и могли бы быть полезны моим студентам.


В этом и следующем постах хочу ими поделиться. Может быть, пригодятся кому-то в качестве дополнительного живого страноведческого материала.


Вот несколько объявлений-предупреждений (notice). Понять такого рода объявления, встретившиеся в музее, на улице, на причале, бывает иногда жизненно важно.

Здесь речь идет, конечно, не о жизни и смерти, но хорошую шишку на лбу, не поняв предупреждение, заработать можно. (Берегите голову.)

Понятно, что в храме не стоит шуметь, а смотреть под ноги не лишне везде. (Соблюдайте тишину и будьте осторожны на ступеньке.)

Во время отлива (а он в Англии имеет место даже в каналах в нескольких километрах от моря) такое предупреждение (Глубоко! Опасно! ) смотрится забавно.

Но вот то же место через три часа. Теперь, действительно, хочется держаться подальше от воды.

Рыбу за этой калиткой почему-то ловить нельзя. А жаль.

В какой бы точке Великобритании вы не находились, вы будете удалены от моря не более, чем на 110 км. Поэтому, наверное, почтительное отношение к большой воде у англичан в крови, а следовательно, и в языке. Все неодушевленные предметы и даже животные в единственном числе, как известно, – it, но корабль всегда – she. И даже якорь в знаменитой матросской песне – she. Hoo-ray and up she rises, – поют матросы, вытягивая якорную цепь.

Даже затрудняешься перевести вот такое вот объявление над аркой моста, под которой может проплыть разве что детский игрушечный кораблик.

А вот такие надписи можно встретить в любом «сухопутном» месте.

И то верно - вытоптать можно даже знаменитые столетние газоны.